|
|
Анекдот без цензуры
С форума Lingvo:
Братец мой старшой в 70-х учился на вечернем, без отрыва от производства. Пришел сдавать иностранный (французский). Преподавательница, жалея вечерников, сильно их не мучила и экзамен проводила так: давала небольшой текст для перевода, можно было пользоваться словарем. Братец текст добросовестно перевел, как мог. Подходит его очередь, он текст француженке протягивает, та недоуменно смотрит, затем говорит: - Так вы что, перевели этот текст? - Ну... Да... Кажется... - Я вам по ошибке текст на немецком дала. Как же вы его перевели, не зная немецкого? - Да? На немецком? Хм... А мне все равно, с какого переводить. Я всеми иностранными языками в равной степени владею...
Свои три балла он все же получил. Правда, не за перевод. За чувство юмора.
Добавлено: 27.10.2009 14:30:00 Постоянный адрес этой страницы: http://psylive.ru/anecdote/Default.aspx?id=50003 | Еще анекдотов!- Идет воробей по спине лося. Подходит к голове, смотрит на рога и восхищается:... читать далее
- <Viona> по улицам текут руки по щиколотку..
<Tern> Да... читать далее
- Вы знаете, почему для создания статуи Свободы в качестве модели была взята... читать далее
- О какой любви может идти речь, если нет желания даже просто её трахнуть?... читать далее
- А вот действительно, живешь себе и думаешь, что ты классный пацан, не куришь... читать далее
- Почтальон Печкин:
- Я раньше почему такой злой был? Да потому, что... читать далее
- xxx> Меня зовут Вова, и мне не нравится, когда меня называют Володей... читать далее
- Всегда поражала оригинальность фраз спросонья,
Но "Иди, блять,... читать далее
- Амур тренировался, стреляя по консервным банкам и с интересом наблюдал... читать далее
- <retooc> Я сегодня в бассейне по глазам одной симпотной 17 летней... читать далее
|
|
|
| |