|
|
Главная> Это интересно>Любовь до смеха
Любовь до смеха
Instagram: @alexandr__zubarev
Нет, все-таки бабы – дуры. Ну, не все конечно, но даже самые лучшие из них. Потому что и официантки, и искусствоведки, и бизнес-леди, и даже девушки легкого поведения запоем читают «любовные романы». Эта всепоглощающая страсть кормит не одно издательство, целый полк переводчиков и опустошает сотни тысяч мужских карманов («Дараго-ой, поедешь с работы – прихвати на лотке покетбучик. Ну, будь такой ласковый, котик! Лучше Барбару Картленд. Только не ту, где Он целует Ее, приобняв правой рукой за талию, а другую. Та у меня уже есть – ты на прошлой неделе купил, заинька…)
Как известно, Россия до сих пор считается одной из самых читаемых стран в мире. Советские люди в поисках чтива листали журналы (детективщики – «Смену» и «Сельскую молодежь», любители фантастики - «Химию и жизнь», «Знание-сила»…). Хуже всего приходилось советским читательницам. Такого понятия, как женский роман, не существовало вовсе. И вот пришла перестройка. И тот самый женский роман стал появляться на прилавках в бешеных количествах. Но, о Боже, оказалось, что чтиво для слабой половины человечества в наспех сляпанных переводах больше напоминает… рубрику «Нарочно не придумаешь» из памятного многим «Крокодила». Не верите – прочтите сами… Может быть тогда постулат «Бабы – дуры!» не покажется таким уж несправедливым… По крайней мере, я не могу понять, как умный человек может пачками глотать такую бредятину.
Ваш Анатолич
Жюльетта Бенциони. «Ночные тайны королев»
«Марго очень растолстела, и войти ей удавалось далеко не в каждую дверь (Это какой же должна быть дверь, чтобы героиня не могла в нее протиснуться! — Анатолич.). У нее выпали почти все волосы и потому теперь она предпочитала любовников-блондинов, чьи локоны годились для париков (Сколько же надо иметь любовников, чтобы по локону набрать парик! — Анатолич.)».
Даниэла Стил. «Возвращение»
«Мэтью появился ровно в семь тридцать и, увидев меня, испустил протяжный свист, чуть не вскруживший мне голову. (Прямо какой-то Соловей-разбойник этот Мэтью! — Анатолич.)».
«Из всех щелей и углов выпрыгивали репортеры... (Судя по поведению, это были не репортеры, а тараканы — Анатолич.)».
«Но вечер был прекрасный, разговор шел непринужденно, а у собеседника оказалось неистощимое чувство юмора. Он заказал копченую семгу, жареную утку и суфле по-марнски (Ну надо же, как смешно! Действительно — потрясающее чувство юмора! — Анатолич.)».
Даниэла Стил. «Зоя»
«Этот врач, делавший аборты всем окрестным проституткам, несколько раз консультировал Антуана по поводу его покалеченной ноги, и тот мог убедиться, что человек он и отзывчивый, и знающий... (И аборты хорошо делает! — Анатолич.)».
«Она истошно закричала, похлопала его по щекам, попыталась протащить по полу, как будто все это могло вернуть ему жизнь (Оригинальный способ оказания первой помощи! Особенно мне понравилось таскание по полу... — Анатолич.)».
Джо Беверли (не Хиллз — Анатолич.). «Сломанная роза»
«Галеран без всякого аппетита оторвал зубами кусок мяса (А что бы он сделал, имея аппетит! Страшно подумать! — Анатолич.)... Затем он вдруг заметил, что до сих пор не снял кольчуги (Надо сказать, кольчужки в те времена тянули килограммов эдак на двадцать. Наверное, герой уже напялил домашние тапочки в сорок кэгэ, так что кольчужка ему показалась просто невесомой... — Анатолич.)».
«Да, несмотря на смертельную усталость, он в самом деле думал о физической (Нет чтобы о духовной хоть раз, а? — Анатолич.) близости с женщиной — точнее, об этом думала его плоть (А если еще точнее — об этом думал его... А вообще — думающая плоть — это ничего, хорошая находка для какой-нибудь «Матрицы»... — Анатолич.)».
«Но мог ли он сказать: «Иди ко мне. Я хочу любить тебя»? (Нет, автор положительно прав. Такое и выговорить-то невозможно, не то что сказать... — Анатолич.)».
«Все вокруг было до боли знакомо (Видимо, дело происходило в застенках испанской инквизиции. — Анатолич.)».
«Она оттерла от грязи его ступни, остригла ему ногти на ногах и принялась за сами ноги (В результате получился еще один Мересьев. — Анатолич.)».
Барбара Картленд. « Подарок судьбы»
«Ее пугало только будущее (Куда там знаменитым английским привидениям до будущего! — Анатолич.)».
«Фредди наконец-то обрел дар речи (Это примерно на тридцатом году жизни и на 63-й странице книги.— Анатолич.)».
«Фредди взглянул на приятеля проницательным взором (Читай — Фредди хоть и был немым, но проницал людей насквозь, как рентгеновский аппарат. — Анатолич.)».
«Не веря своим глазам (герои, видать, кроме немого Фредди, страдали и слепотой... — Анатолич.), они молча уставились на эти следы, затем переглянулись, а Джемма снова повернулась к ним лицом и тихо сказала: — Там, ниже, все еще хуже... (Ну, Джемма, а еще леди называется! — Анатолич.)».
«В тоне виконта прозвучало удивленное негодование, отразившееся также на лице Фредди. Джемма вспыхнула (Короче — виконт удивился и смазал по роже Фредди, а потом они облили Джемму керосином, поднесли спичку - и Джемма вспыхнула. Но не сгорела (до конца книги было еще далеко) — Анатолич.)». «Его раздражало лишь одно — пустой стул на другом конце стола (Счастливый человек! — Анатолич.)».
Симона Вилар. «Анна. Любовь изгнанницы»
«Не знаю. Но я все горю в предчувствии чего-то. Боже, что это со мной! — Это весна, миледи. (А пожар Лондона 1856 года, сгоревшая Москва 1812 и прочие стихийные бедствия? Весна, миледи, весна... — Анатолич.)».
«Рука об руку с королем они вышли на паперть собора (Дошли монархи до ручки! Но от тюрьмы и сумы не зарекайся — Анатолич.)».
«Дороти давно ушла, оставив ее, но Анна все еще не могла прийти в себя (Наверное, адрес забыла. — Анатолич.)».
«В тот же миг, словно порывом ветра, ее сорвало с места и швырнуло к нему (Однако, стихия разгулялась... Кстати, потом героиню вцепило в плечи героя, обняло, прижало и затрясло от беззвучного плача. — Анатолич.)».
«Анна вызывающе встряхнула густой гривой (Черт, оказывается это не девушка, а лошадь! — Анатолич.)».
Instagram: @alexandr__zubarev
Любовь до смехадобавлено : 30.09.2007 обращений к странице: 13313 автор: lita.ru
Ваше мнение о статье | Ваше имя | | Еmail | | | Сообщение
| | комментарий: 16.10.2007 10:02:05 Я думаю что...Да, прикол! Анатолич просто молодец. Вот что значит мужская железная логика!(Мы - то женщины это понимаем)))) читать аноним |
комментарий: 10.10.2007 3:20:45 Я думаю что...Это БРЕДЯТИНА!!! Такие книжки - полное дерьмо! А статейка получилась смешная! :))) читать KILLER |
комментарий: 08.10.2007 21:32:32 Если окружение автора состоит из женщин, читающих подобную литературу, то это не значит, что все бабы - дуры.Видимо, именно его знакомые - дуры. Ибо у меня таких подруг никогда не было и не будет, не говоря о том, что сама я познакомилась с данны... читать аноним |
комментарий: 03.10.2007 18:08:16 Я думаю что...смеялась буквально до слез, даже неудобно - на работе все - таки! читать аноним |
комментарий: 03.10.2007 13:53:30 Не прочитала ни один из женских романов, а вот вы, по - видимому, раз выписывали, значит читали, зато женщин дурами называете! читать аноним |
комментарий: 01.10.2007 11:52:12 Спасибо за статью... От души посмеялась : ))))))) Если честно, мне давно уже хотелось самой выписать все эти нелепости из книжек, которые читают подруги, да только времени все не было. А Вы - просто молодец. Так держать! Буду ждать новых выпусков :... читать РОО |
|
|
| |